有良田桑竹之屬的之_“有良田美池桑竹之屬”中“之”是什么意思?
特邀律師


出自陶淵明<桃花源記>.描寫里面的美好景象:土地平整開闊,房屋整齊,有許多的肥沃土地和幽靜的池塘\美麗的桑樹和竹林等^……
有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹林這類景觀。這是初中語文課本的必考文言文之陶淵明的《桃花源記》吧。呃,只是需要這一句的解釋嗎?為方便起見,我還是把譯文給你粘貼過來了。
“東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。(一天)他順著溪水劃船,忘記走了多遠。忽然看見一片桃花林,長達幾百步。(桃花林)中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花繁亂交雜。他對此感到非常驚訝。又繼續往前走,想要走完這片桃花林。
桃花林在溪水發源的地方就到頭了,便看到一座山,山上有個小洞口,隱隱約約好像有光。漁人離開了船,從洞口進去。起初洞口很狹窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮了。土地平坦寬廣,房屋整整齊齊的,有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹林這類景觀。田間小路交錯相通,(村落間)雞鳴狗叫的聲音能互相聽到。這中間,人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿著都和外面的人一樣(外人:桃花源以外的人),老人和孩子充滿喜悅之情,顯得心滿意足。
(村人)看見了漁人,都非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準備食物款待他。村里的人聽說來了這么一個人,都來打聽消息。(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和同縣人來到這個與世人隔絕的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再來往。(村人)問(漁人)現在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們,(他們)都感嘆惋惜。其余的人各自都把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天后,告辭離去。村里人囑咐他道:“(這里的情況)不值得對外邊的人說啊!”
(漁人)出來后,找到了他的船,就順著舊路回去,(一路上)處處都做記號?;氐娇だ?,去拜見太守,述說了這番經歷。太守立即派人跟著他前往,尋找以前所做的記號,最終迷失了(通往桃花源)方向,不再找到原來的路了。
南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士,聽說這樣,高興地計劃前往。沒有實現,不久就病死了。此后再也沒有問路訪求(桃花源的人)?!?/p>
我的工作只是復制,粘貼。所以,不用謝
取自桃花源記意思是土地平整寬闊,房屋整齊。有良田、美池和桑林竹林。你想寫復雜點就寫此地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子這類(的景物)。
應該讀為shu(三聲),類的意思,它與前面的“之”組合成“之屬”,翻譯為“這類(東西)”。